#CoverBreak@vergomus ☕🎧 Зачастую, обывателю сложно либо тупо не досуг адекватно воспринимать замысел художника. Самым ярким из таких примеров в мире музыки, видимо, является песня Стинга "Every Breath You Take", наделëнная искажëнным смыслом, и восприятие которой абсолютным большинством слушателей по всему миру перевëрнуто с ног на голову, что всегда очень расстраивало автора. Примерно такая же история с песней, выбранной сегодня для нашего акустического кавербрейка. Один из самых известных хитов Криса Ри (Chris Rea) - глубочайшее по своему смыслу произведение "Road to Hell" - столкнулся с несправедливо легкомысленным отношением с момента своего появления на свет. Дело в том, что в полном варианте песня начинается мрачным стихотворением, написанным Ри ранее, после смерти матери. В нëм он доверительно рассказывает, как однажды она привиделась ему у обочины дороги и предупредила, что дорога, по которой он движется в жизни, вëдет в ад. Но, как это часто бывает, в звукозаписывающей компании не знали о поговорке "из песни слов не выкинешь", поэтому решили не заморачиваться с какими-то там смыслами, назвали вступление скучным и издали сингл с урезанным вариантом песни, содержащим лишь основную часть. Именно она - эта основная часть - и приобрела широкую известность и признание. Вместе с тем, ради соблюдения хоть каких-то рамок приличия, видимо, название произведения расширилось до "Road to Hell - Part II", в то время, как прочитанный Крисом под зловещую музыку белый стих принято называть "Road to Hell - Part I". Что же показалось столь скучным эффективным манагерам во вступительной части песни, без которой она если и не теряет полностью весь смысл, то уж точно перестаëт быть целостным произведением?.. Вот перевод того самого предисловия: Я стоял без движения на шоссе И увидел женщину На обочине дороги Ее лицо, отразившееся в стекле, Я знал так же хорошо, как свое собственное Она подошла к окну задней двери И очень медленно наклонилась Я не мог пошевелиться от ужаса Она спросила: "Сынок, что ты здесь делаешь? Я в гробу перевернулась от страха за тебя" Я ответил: "Мама, я приехал в богатую долину, чтобы продать себя" Она сказала: "Сынок, это дорога в ад На пути через дикую местность Из пустыни к колодцу Ты заблудился и выехал на дорогу в ад" Если не принимать его во внимание, "Road to Hell" можно воспринимать не более, как описание состояния человека, томящегося в пробке: "Я стою у реки, но вода не течет…" (кстати, писать еë Крис начал именно, стоя в дикой пробке). Однако, нам с вами совершенно очевидно, что он пытается донести до слушателей более глубокую мысль: отчаянное стремление любой ценой забраться как можно выше по социальной лестнице ни к чему хорошему не приведет. А что же с кавером? А это сегодня очень приятно звучащая акустическая фортепиано версия в исполнении YouTube музыканта Martin Ekman. Достойная любительская работа!!! 👍🏻👍🏻👍🏻 Слушаем, впитывая смыслы 🎧 А как звучит ваше утро? 😊 #RoadToHell@vergomus #MartinEkman@vergomus #ChrisRea@vergomus #ChrisReaCover 👉 #Acoustic@vergomus 👉 #УтроЧеловека@vergomus

Теги других блогов: музыка кавер Chris Rea